亚洲精品码中文在线观看 中文字幕伊人国产 国产高清成人熟女免费视频 亚洲 成人 综合 另类 制服

微信新功能“拍一拍”為啥翻譯為 nudge?

微信新功能“拍一拍”為啥翻譯為 nudge?微信上線新功能:拍一拍,大家玩得不亦樂乎。


這里的“拍”不是“拍照”、也不是“拍打”,而是當(dāng)用戶雙擊對方頭像后,能看到對方頭像出現(xiàn)震動(dòng),手機(jī)有震動(dòng)反饋,群聊中則文字顯示“你拍了拍xxx”。

還可以實(shí)現(xiàn)“自拍”,唉,孤獨(dú)又升級了。對了,將微信升級至最新版本后,用戶在群聊和個(gè)人對話中均可體驗(yàn)這一功能。


還記得以前 QQ 的“抖一抖”功能嗎?當(dāng)對方著急找你的時(shí)候,會(huì)抖一下你們的對話窗口。

雖然這個(gè)功能挺實(shí)用,但有點(diǎn) aggressive,好像在說:“趕快回復(fù),老子很著急!”


微信的“拍一拍”更溫和,只有當(dāng)你在群里的時(shí)候才能收到震動(dòng)(而且這個(gè)震動(dòng)不太明顯),退出群聊時(shí),即便對方拍你了,你也不會(huì)有任何提示。

所以,微信的“拍一拍”好像在說:在嗎,可以回復(fù)一下我嗎?


看來以后可以不用發(fā)“在嗎”了,拍一拍對方就可以了。

回到微信的意圖,拍一拍的目的就是“提醒”對方,并不是真的“拍打”(pat 或 beat),所以用 nudge 這個(gè)詞是非常合適的。


在牛津詞典里,對于nudge的定義是這樣的:輕輕地推一下某人,尤其是用手肘,為了獲得他們的注意。

這種感覺就像小時(shí)候我們自習(xí)課上打盹,同桌用手肘推推你,提醒你老師就在你身后一樣,這就叫nudge,你經(jīng)歷過嗎? 


看例句: 

He nudged me and whispered, "the teacher calls you".

他用胳膊肘碰了我一下,低聲說:“老師叫你?!?nbsp;


以上是微信新功能拍一拍的相關(guān)翻譯和介紹

上一條:出生證翻譯下一條:中文翻譯英文

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

出国| 平阳县| 呈贡县| 屏东市| 金沙县| 通城县| 青田县| 高阳县| 革吉县| 成武县| 邢台县| 简阳市| 休宁县| 尼勒克县| 葵青区| 南华县| 柘城县| 阳高县| 宣恩县| 阜城县| 兴业县| 临猗县| 肥城市| 普兰县| 二连浩特市| 汪清县| 灵川县| 托克逊县| 恩平市| 阜新| 嵊泗县| 高青县| 许昌市| 临湘市| 黄陵县| 托克逊县| 同江市| 临江市| 含山县| 进贤县| 怀远县|