亚洲精品码中文在线观看 中文字幕伊人国产 国产高清成人熟女免费视频 亚洲 成人 综合 另类 制服

同傳的特點和形式


同傳的特點和形式

特點


同聲傳譯作為一種翻譯方式,其zui大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,zui多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解.

因此,“同傳”成為當(dāng)今世界普遍流行的翻譯方式,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。

同時,同聲傳譯具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會議,因此對譯員素質(zhì)要求比較高。

 

同傳的特點和形式

形式


在會議進(jìn)行的時候,同聲傳譯員會坐在隔音的狹小房間(俗稱“箱子”)內(nèi),使用專業(yè)的設(shè)備,將其從耳機(jī)中聽到的內(nèi)容同步口譯為目標(biāo)語言,并通過話筒輸出。

需要同聲傳譯服務(wù)的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)整到自己需要的語言頻道,從耳機(jī)中獲得翻譯的信息。


聯(lián)合國官方正式使用的語言只有6種,分別為阿拉伯語、漢語、英語、法語、俄語和西班牙語。

聯(lián)合國大會會堂和各個會議廳都配有同聲傳譯。每個語種都有一個工作室,6種語言共有6個“箱子”,每個“箱子”里通常坐著3位譯員。


同傳的特點和形式

上一條:什么是同聲傳譯?下一條:深圳同傳翻譯哪家好?

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

江门市| 潮州市| 建瓯市| 中超| 福州市| 固始县| 吐鲁番市| 怀远县| 永修县| 禄劝| 潢川县| 西吉县| 婺源县| 同仁县| 慈溪市| 盐源县| 大冶市| 皋兰县| 遂川县| 六盘水市| 祥云县| 丰县| 读书| 清水县| 堆龙德庆县| 姜堰市| 弋阳县| 濉溪县| 连城县| 卢龙县| 潼关县| 民勤县| 雅江县| 霍城县| 格尔木市| 涞源县| 定结县| 洛川县| 余庆县| 信阳市| 乌苏市|