白皮書(shū)、藍(lán)皮書(shū)、紅皮書(shū)、黃皮書(shū)、綠皮書(shū)
在閱讀財(cái)經(jīng)文件或時(shí)事新聞時(shí),經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)白皮書(shū)、藍(lán)皮書(shū)、紅皮書(shū)、黃皮書(shū)、綠皮書(shū)等一系列詞語(yǔ)。
皮書(shū)Z早源于政府部門對(duì)某個(gè)專門問(wèn)題的特定報(bào)告,各國(guó)依其習(xí)慣使用不同顏色的封皮,白色的叫白皮書(shū),藍(lán)色的叫藍(lán)皮書(shū)(如英國(guó)政府),紅色的叫紅皮書(shū)(如西班牙政府)、還有黃皮書(shū)(如法國(guó)政府)、綠皮書(shū)(如意大利政府)等。使用白皮書(shū)和藍(lán)皮書(shū)的國(guó)家Z多,特別是白皮書(shū)已經(jīng)成為國(guó)際上公 認(rèn)的正式官方文書(shū)。
白皮書(shū)(“White paper”和“White book”)官方制定發(fā)布的闡明及執(zhí)行的規(guī)范報(bào)告,Z初因?yàn)闀?shū)的封皮和正文所用的紙皆為白色而得名。英語(yǔ)中“White paper”和“White book”漢語(yǔ)均譯做白皮書(shū)。但兩者是有區(qū)別的:在英國(guó),“White paper”主要指政府發(fā)表的短篇幅報(bào)告。任何題材、任何組織機(jī)構(gòu)均可使用,亦可用于包含背景材料的政治性官方聲明。而“White book”篇幅較長(zhǎng),內(nèi)容更為重要和充實(shí),主要是有關(guān)重大事務(wù)的一種官方報(bào)告書(shū)。
藍(lán)皮書(shū)(Blue Book)是由第三方完成的綜合研究報(bào)告,用于官方文件時(shí),主要指英國(guó)議會(huì)的一種出 版物。因封皮是藍(lán)色,故名。開(kāi)始發(fā)行于1681年,自1836年才公開(kāi)出售。其名稱是《英國(guó)議會(huì)文書(shū)》,是英國(guó)政府提交議會(huì)兩院的一種外交資料和文件。
紅皮書(shū)(Red Book)是關(guān)于危機(jī)警示的研究報(bào)告,目前使用國(guó)家主要有西班牙、奧地利、英國(guó)、美國(guó)、土耳其、蘇聯(lián)等。有的用于官方文件,有的用于非官方文件。西班牙于1965年、1968年先后發(fā)表《關(guān)于直布羅陀問(wèn)題的紅皮書(shū)》(英文版)。英國(guó)早在13世紀(jì)就有用財(cái)政方面的紅皮書(shū)。
黃皮書(shū)(Yellow Book),國(guó)際通用的黃皮書(shū)是《國(guó)際預(yù)防接種證書(shū)》(INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION),是世界衛(wèi)生組織為了保障入出國(guó)(邊)境人員的人身健康,防止危害嚴(yán)重的傳染病,通過(guò)入出國(guó)(邊)境的人員、交通工具、貨物和行李等傳染和擴(kuò)散而要求提供的一項(xiàng)預(yù)防接種證明,其作用是通過(guò)衛(wèi)生檢疫措施而避免傳染。
綠皮書(shū)(Green Book),是關(guān)于樂(lè)觀前景的研究報(bào)告,是政府就某一重要政策或議題而正式發(fā)表的咨詢文件,起源于英美政府。綠皮書(shū)被視為政府對(duì)國(guó)民征詢意見(jiàn)的一種手段。在英聯(lián)邦國(guó)家或曾被英國(guó)統(tǒng)治的地方(例如中國(guó)香港),政府在準(zhǔn)備推行重要政策前通常會(huì)先發(fā)表綠皮書(shū)收集市民意見(jiàn),經(jīng)過(guò)修訂后再發(fā)表白皮書(shū)作出Z后公布。
白皮書(shū)、藍(lán)皮書(shū)、紅皮書(shū)、黃皮書(shū)、綠皮書(shū)
上一條:N1~N5日語(yǔ)翻譯 | 下一條:醫(yī)療大健康新勢(shì)力集團(tuán)排名 |